正在消失的习俗
青森县女通灵师

青森县ITAKO巫技传承保存协会认证的传统型Itako目前只有区区数人,其中盲人Itako仅剩下90岁的中村竹一人。
日本人普遍认为,灵魂离开肉体后,通过子孙后代的供奉得到净化,在经过第三十三回祭祀仪式或第五十回祭祀仪式后成“神”。在成神之前,这些灵魂停留在山中,在正月、盂兰盆节、春之彼岸或秋之彼岸时,他们会回到之前的家里。
日本人普遍认为,灵魂离开肉体后,通过子孙后代的供奉得到净化,在经过第三十三回祭祀仪式或第五十回祭祀仪式后成“神”。在成神之前,这些灵魂停留在山中,在正月、盂兰盆节、春之彼岸或秋之彼岸时,他们会回到之前的家里。

 

日本人普遍认为,灵魂离开肉体后,通过子孙后代的供奉得到净化,在经过第三十三回祭祀仪式或第五十回祭祀仪式后成“神”。在成神之前,这些灵魂停留在山中,在正月、盂兰盆节、春之彼岸或秋之彼岸时,他们会回到之前的家里。

或许有不少人认为,日本人是没有宗教信仰的。然而,从日常生活可以看出,即使在全世界范围内,日本也可以说是一个颇具信仰的民族。

盂兰盆节的返乡祭祖就是一个很好的例子。最近,受疫情等影响,日本人选择尽量不回乡,但在此之前,每逢盂兰盆节,日本人不顾高速堵车纷纷返乡扫墓。此外,在饭前双手合十,说一句“我开动了”。这既是对“八百万”诸神的感谢,也是对“一切众生”(包括人类在内的一切生物)的忏悔。

日本的杀虫剂制造商每年都会为被其产品杀死的蟑螂和苍蝇举办追悼会。放眼全球,应该都找不出像这样的国民了吧?

如果将这种源于某种宗教思想的行为称为信仰,那么这些日本习俗无疑就是一种信仰。

那么,日本人的信仰基础是什么呢?京都岚山正觉寺(净土宗)主持、宗教记者鹈饲秀德对此做出了如下解说。“日本人的信仰融合了泛灵论(animism)、佛教、神道教和儒教等多种思想,此外还加入了地方特色,因此无法一言以蔽之。不过,如果一定要得出一个简明扼要的结论,那么可以说日本人的信仰基础是自然崇拜和祭祖习俗。”这种信仰正是孕育了青森县女通灵师“Itako”的文化土壤。

Itako肩负多项职责,其中广为所知的是“通灵”,即让亡者灵魂依附在自己身上,然后代为传达消息。通过念咒语,将另一个世界里的祖先灵魂召唤回来。在这种招魂通灵的行为背后,隐藏着灵肉二元论的思想,即肉体和灵魂各司其职,即使肉体消失,灵魂也不会灭亡。宗教学家山折哲雄认为,灵肉二元论是日本人生死观的基础。这种生死观深深根植于日本人的日常生活之中。

传统的Itako持有作为修行结业证明的护身道具“odaiji”和师父亲授的Itako念珠(又称,最多角念珠)。
传统的Itako持有作为修行结业证明的护身道具“odaiji”和师父亲授的Itako念珠(又称,最多角念珠)。

盲女授艺 救助弱势

日本人普遍认为,灵魂离开肉体后,通过子孙后代的供奉得到净化,在经过第三十三回祭祀仪式或第五十回祭祀仪式后成“神”。在成神之前,这些灵魂停留在山中,在正月、盂兰盆节、春之彼岸或秋之彼岸时,他们会回到之前的家里。人去世后,灵魂前往山中,这被称为“山中他界观”(在靠海的地区,人们信奉“海中他界观”)。山中他界观的产生可能源自古代日本人对山的敬畏和信仰之情。而Itako的通灵行为正好体现了日本人内心深处的这种信仰。

那么,Itako究竟是什么人呢?虽然现在大多认为Itako就是通灵师,但她们原本其实是当地能够感知神灵和亡者存在的一种“谘询师”,为身边的部落女性提供婆媳关系、夫妻关系、健康问题等方面的建议。

而Itako需要拜师学艺,经过数年修行后掌握通灵能力。换句话说,Itako是一种“技术人员”。因此,传统的Itako持有作为修行结业证明的护身道具“odaiji”和师父亲授的Itako念珠(又称,最多角念珠)。

之所以会存在这种师徒相传的系统,是因为Itako作为盲女的工作拥有组织化发展的历史。据青森县八户市乡土历史研究学者、青森县ITAKO巫技传承保存协会会长江刺家均介绍,距今250至260年前(江户时代中期),在南部地区(青森县东部),有一名叫做太祖婆的盲人巫女。这位太祖婆向山伏(在山野中修行的僧侣──译注)鸟林坊及其盲妻高馆婆传授了通灵等Itako技法。接着,鸟林坊和高馆婆开始有组织地向盲女传授这些技法。这就是如今Itako的起源。

之后,鸟林坊和高馆婆的弟子又招收门徒,师徒传承,薪火相传,将Itako文化不断发扬光大。因Itako师承不同,传授形式为口口相传,所以她们在通灵时念的咒语各不相同。鸟林坊和高馆婆向盲女授艺,其中或许有高馆婆本身也是盲人的原因,但同时也体现了当地存在着一个弱势群体救助系统。

罕见的“养蚕神祭祀仪式”,将家家户户供奉的养蚕神唤醒。
罕见的“养蚕神祭祀仪式”,将家家户户供奉的养蚕神唤醒。

 

“恐山”这种通灵Itako的汇聚之地被称为“Itako町”。
“恐山”这种通灵Itako的汇聚之地被称为“Itako町”。

 

文化传承 后继无人

过去,东北地区的饮食和卫生状况堪忧,不少儿童因患麻疹失明。如何让这些儿童在集体中学会独立生存,这成了当地需要解决的一个重大课题。盲人男子主要从事针灸、按摩、弹三味线的工作;盲女则从事和祭神仪式相关的Itako工作。

文中提到的江刺家会长认为,回溯Itako文化的发展史可以看出,当地对沟通阴阳两界的巫女存在一定需求,并且当地生活着盲人女孩群体。后来,Itako在南部地区和津轻地区变得常见起来。据称,昭和30年代至40年代(上世纪50年代中叶至70年代中叶)期间,仅南部地区就生活着数10名Itako。

此外,许多人会将Itako和日本三大灵场之一的恐山联系起来,但其实两者之间并无直接关联。Itako平时都生活在各自居住地,只有在夏秋两季举办大型祭祀活动时才会前往恐山,目的是为了招揽顾客,即做生意。恐山这种通灵Itako的汇聚之地被称为“Itako町”。过去,除青森县的恐山外,还有五所川原市金木的川仓赛的河原地藏尊、阶上町的寺下观音和奥入濑町的法运寺。除Itako外,Kamisama和萨满师等也会在Itako町扎帐停留。

如今,Itako正濒临灭绝危机。青森县ITAKO巫技传承保存协会认证的传统型Itako目前只有区区数人,其中盲人Itako仅剩下90岁的中村竹一人。被称为“最后的Itako”的松田广子目前50多岁,虽然正处壮年,但她不准备招收弟子。培养下一代Itako的师父早已不复存在,Itako文化传承可以说是后继无人。

在日本的地方城市,尤其是偏远山区,老龄化正在急速发展,其影响也波及到Itako这一群体。最近10年间,有不少Itako退出这行,离开了人世。

【免责声明】

“爱生活iLifePost”网站欢迎读者/网民留言,创造友好交流空间;唯网民留言皆不代表本网站立场。本网站有权删除任何人身攻击、鼓吹种族宗教隔阂、诽谤造谣、网络霸凌等煽动性留言。